Festina lente
ves esta página sin formato por que esta hecha cumpliendo el estándar web CSS 2.
tú navegador no soporta este estándar, o tienes dicho soporte desactivado.
si estas en el primer caso, actualízate. merece mucho la pena.

{Festina lente}

{ Bitácora de José María Romera. Artículos de prensa y otros escritos }

Archivos

<Noviembre 2017
Lu Ma Mi Ju Vi Sa Do
    1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30      


Documentos

  • Juego de palabras
  • Relaciones
  • Artículos
  • Varia

  • Blogalia

    Blogalia


    ©2002 romera

    Inicio > Historias > Juego de palabras: Decir pestes

    Juego de palabras: Decir pestes



    En el amigable ambiente político que se respira últimamente, es frecuente oír que Fulano «ha soltado [o lanzado, hablado, echado] pestes» de Mengano. Esto es, que le ha puesto a caer de un burro. O como chupa de dómine. O de hoja de perejil. O como no digan dueñas. Que ha hablado mal de él, que le ha insultado, descalificado o vilipendiado. Al «echar pestes» suele creerse que «peste» mantiene su significado de «enfermedad contagiosa», con lo que el dicho estaría cercano a la maldición o al conjuro. Es como si echando pestes a alguien lo convirtiéramos en «apestado». Pero no es así. Estas «pestes» son una deformación de la voz antigua «pésete», usual para referirse a las quejas, los insultos y las maldiciones. Muy a menudo éstas empezaban por un «Pesia a tal...», derivación de «pesar» o estar molesto y contrariado. Así aparece en el pasaje de los yangüeses del Quijote (I, 15), cuando Cervantes describe a un Sancho Panza colérico tras el vapuleo recibido, «despidiendo treinta ayes y sesenta sospiros y ciento y veinte pésetes y reniegos de quien allí le había traído...». Con el tiempo estos «pésetes» perdieron una de sus vocales para quedar en «pestes», aunque el diccionario académico aún conserva el testimonio del término arcaico con la aclaración de que es voz en desuso. Así que no hay parentesco alguno entre las «pestes» que se sueltan al maldecir o insultar y las «pestes» que extienden el dolor y allá donde se extienden... aunque esta actual costumbre de insultar a troche y moche empiece a parecerse demasiado a una auténtica peste.

    Publicado en 'Juego de palabras', del suplemento cultural 'Territorios' de El Correo, 22.2.06.
    ______________________________________________________

    2006-02-24 23:09 | 1 Comentarios


    Referencias (TrackBacks)

    URL de trackback de esta historia http://romera.blogalia.com//trackbacks/37747

    Comentarios

    1
    De: reyna cristina canales villagrana Fecha: 2008-03-25 04:59

    esta muy bien pero puede ser un poquito mas amplio.

    BYE,GRACIAS.



    Nombre
    Correo-e
    URL
    Dirección IP: 54.196.127.107 (ac72f700ee)
    Comentario
    ¿Cuánto es: mil + uno?

    portada | subir