Festina lente
ves esta página sin formato por que esta hecha cumpliendo el estándar web CSS 2.
tú navegador no soporta este estándar, o tienes dicho soporte desactivado.
si estas en el primer caso, actualízate. merece mucho la pena.

{Festina lente}

{ Bitácora de José María Romera. Artículos de prensa y otros escritos }

Archivos

<Noviembre 2017
Lu Ma Mi Ju Vi Sa Do
    1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30      


Documentos

  • Juego de palabras
  • Relaciones
  • Artículos
  • Varia

  • Blogalia

    Blogalia


    ©2002 romera

    Inicio > Historias > Juego de palabras: Escenarios

    Juego de palabras: Escenarios

    Publicado en el suplemento cultural 'Territorios' de El Correo, 28.6.05



    El político es la envidia de los teatreros, los cómicos y la gente de la farándula. Y lo es no sólo porque rivalice con ellos en histrionismo y labia, sino porque al parecer el político tiene a su disposición muchos más escenarios, si hacemos caso a sus palabras. La recientemente creada Fundéu (Fundación del Español Urgente) ha salido a la palestra para advertir –a buenas horas, mangas verdes- del uso anglicado de la voz «escenario» en varios ámbitos que nada tienen que ver con las artes escénicas, especialmente en la cosa pública. Es el «escenario» que sustituye afectadamente a «situación», «panorama», «ambiente», «horizonte» o «contexto». Un representante del partido conservador acaba de declarar que la elección del presidente Ibarretxe «abre un escenario de pesadilla». En la prensa de días atrás puede leerse que una empresa cotizante en bolsa «continúa en el escenario alcista». Más lejos aún, un ministro del gobierno venezolano afirma que «va cobrando fuerza el escenario de un magnicidio contra Chávez». Y, en fin, proliferan los «escenarios económicos», «escenarios de conflicto» y «escenarios de ausencia de violencia» (sic). Se dirá que son usos metafóricos a los que nadie puede poner trabas. No es cierto. El sentido del decoro lingüístico tiene unos límites de tolerancia que en este caso no permiten salir de las analogías territoriales: puede valer perfectamente «el escenario europeo» (una zona, un lugar) pero todavía hieren al oído otros «escenarios» sin suelo donde, más que tablas, sólo hay farsa.

    29 junio 2005
    __________________________________________________________________

    2005-06-30 16:59 | 1 Comentarios


    Referencias (TrackBacks)

    URL de trackback de esta historia http://romera.blogalia.com//trackbacks/31274

    Comentarios

    1
    De: Brocense Fecha: 2005-07-01 21:26

    ¿Se enreda el escenario o se enreda la escena? Yo admitiría lo segundo, pero este otro titular me parece una exageración.



    Nombre
    Correo-e
    URL
    Dirección IP: 54.196.127.107 (ac72f700ee)
    Comentario
    ¿Cuánto es: mil + uno?

    portada | subir